🏠 Housing · CLB 4-5 · ~11 min
Moving day with the movers
July 1st — direct the crew, protect the fragile, check the bill
The situation
You: It's July 1st — Quebec's moving day. The movers arrive at your old apartment at 8 a.m.
Them: Steve, the crew chief, and his two movers.
Goal: Walk them through what goes, flag the fragile items, and verify the bill at the end.
The conversation (French & English)
Bonjour, déménagement Rapido ! Trois hommes, un camion. Faites-nous le tour ?
Hello, Rapido Moving! Three men, one truck. Give us the tour?
Bonjour ! Alors : tout ce qui est en boîtes part, plus les meubles. Le divan, la table et les lits sont déjà démontés.
Hello! So: everything in boxes goes, plus the furniture. The couch, the table, and the beds are already taken apart.
Parfait, ça va aller vite. Quelque chose de fragile qu'on devrait savoir ?
Perfect, this will go fast. Anything fragile we should know about?
Oui, deux choses : la boîte marquée « vaisselle » en rouge, et le miroir dans la chambre. Il appartenait à ma grand-mère, alors faites très attention.
Yes, two things: the box marked 'dishes' in red, and the mirror in the bedroom. It belonged to my grandmother, so be very careful.
On va l'emballer dans une couverture, promis. Le frigo et la laveuse viennent aussi ?
We will wrap it in a blanket, promise. The fridge and the washer come too?
Non, ils restent — ils appartiennent au propriétaire. Par contre, le barbecue sur le balcon vient avec nous.
No, they stay — they belong to the landlord. However, the barbecue on the balcony comes with us.
Noté. La nouvelle adresse, c'est bien le 4810, rue Cartier, troisième étage, pas d'ascenseur ?
Noted. The new address is 4810 Cartier Street, third floor, no elevator, right?
C'est ça. L'escalier est étroit, je vous avertis tout de suite.
That is right. The staircase is narrow, I am warning you right away.
On a l'habitude ! Bon, on commence. Ça devrait prendre cinq heures au total, comme sur la soumission.
We are used to it! OK, we will start. It should take five hours total, as on the quote.
Parfait. Je vérifie les heures à la fin — et le pourboire sera à la hauteur du service !
Perfect. I will check the hours at the end — and the tip will match the service!
Key vocabulary
| le déménagement | the move / moving |
| faire le tour | to do the walkthrough |
| démonté | taken apart / disassembled |
| fragile | fragile |
| la vaisselle | the dishes |
| appartenir à | to belong to |
| emballer | to wrap / pack |
| une couverture | a blanket |
| étroit | narrow |
| la soumission | the quote (Quebec) |
| à la hauteur de | matching / up to the level of |
Grammar in this conversation — Appartenir à — saying what belongs to whom
Moving day runs on ownership: ils appartiennent au propriétaire (they belong to the landlord), il appartenait à ma grand-mère (it belonged to my grandmother — imparfait for the past state). With pronouns: il m'appartient, ça leur appartient.
- Le frigo et la laveuse appartiennent au propriétaire.
- Ce miroir appartenait à ma grand-mère.
- Cette boîte ne m'appartient pas — elle est au voisin.
Phrases to practise aloud
Tout ce qui est en boîtes part, plus les meubles. — Everything in boxes goes, plus the furniture.
La boîte marquée « vaisselle » est fragile. — The box marked 'dishes' is fragile.
Ce miroir appartenait à ma grand-mère, faites attention. — This mirror belonged to my grandmother, be careful.
Le frigo reste — il appartient au propriétaire. — The fridge stays — it belongs to the landlord.
L'escalier est étroit, je vous avertis. — The staircase is narrow, I am warning you.
Je vérifie les heures à la fin. — I will check the hours at the end.
Check your understanding
1. Which items stay in the old apartment?
Answer: The fridge and washer (landlord's)
2. What are the two fragile items?
Answer: The 'vaisselle' box and grandmother's mirror
3. What is tricky about the new place?
Answer: Third floor, no elevator, narrow staircase
4. How long should the move take?
Answer: Five hours, as quoted
Your speaking challenge
Brief a work crew: what goes and what stays (appartenir à), flag two fragile things, warn about one difficulty, confirm the time estimate.
Bonjour ! Tout ce qui est en boîtes part. Le frigo reste — il appartient au propriétaire. Attention à deux choses : la boîte rouge, c'est la vaisselle, et le miroir appartenait à ma grand-mère. Je vous avertis, l'escalier est étroit au nouvel appartement. On est toujours bons pour cinq heures ?
Hello! Everything in boxes goes. The fridge stays — it belongs to the landlord. Careful with two things: the red box is the dishes, and the mirror belonged to my grandmother. I warn you, the staircase is narrow at the new apartment. Are we still good for five hours?
Practise with audio
Run this scenario in the app
Hear every line in native Canadian French, shadow it aloud, and self-check — free, no signup, all in your browser.
Open the scenarios→More scenarios
Calling about an apartment · Requesting an apartment repair · Signing the lease · Setting up electricity (Hydro-Québec)