🏠 Housing · CLB 5 · ~12 min
Complaining about noise
Upstairs parties at 2 a.m. — firm but fair, with a paper trail
The situation
You: The upstairs tenant has had loud parties past midnight three weekends in a row. You've knocked once already.
Them: Your landlord, Monsieur Bélanger, on the phone.
Goal: Report the problem factually, say what you already did, and get a concrete commitment.
The conversation (French & English)
Oui allô ?
Yes, hello?
Bonjour monsieur Bélanger, c'est Nadia du deuxième. Je vous appelle au sujet du locataire du dessus.
Hello Mr. Bélanger, it's Nadia from the second floor. I'm calling about the upstairs tenant.
Ah ? Qu'est-ce qui se passe ?
Oh? What is going on?
Depuis trois fins de semaine, il fait des fêtes jusqu'à deux ou trois heures du matin. La musique est tellement forte que les murs vibrent.
For three weekends, he has been having parties until two or three in the morning. The music is so loud the walls shake.
Est-ce que vous lui en avez parlé directement ?
Have you spoken to him about it directly?
Oui, je suis montée samedi passé. Il a baissé la musique dix minutes, puis ça a recommencé. J'ai tout noté : les dates et les heures.
Yes, I went up last Saturday. He turned the music down for ten minutes, then it started again. I wrote everything down: the dates and times.
Vous avez bien fait. Le bail garantit la jouissance paisible des lieux — c'est ma responsabilité d'agir.
You did the right thing. The lease guarantees peaceful enjoyment of the premises — it is my responsibility to act.
Qu'est-ce que vous allez faire concrètement ?
What are you going to do concretely?
Je lui envoie un avis écrit cette semaine. Si ça continue, ce sera une mise en demeure. Tenez-moi au courant s'il y a une autre fête.
I will send him a written notice this week. If it continues, it will be a formal demand letter. Keep me informed if there is another party.
Merci. Je vous écris un courriel pour résumer notre conversation, comme ça on a une trace.
Thank you. I will write you an email to summarize our conversation, so we have a record.
Key vocabulary
| le locataire du dessus | the upstairs tenant |
| faire des fêtes | to have parties |
| tellement fort que | so loud that |
| baisser la musique | to turn down the music |
| noter | to write down |
| la jouissance paisible | peaceful enjoyment (legal term) |
| un avis écrit | a written notice |
| une mise en demeure | a formal demand letter |
| tenir au courant | to keep informed |
| une trace (écrite) | a (written) record |
Grammar in this conversation — Tellement… que — intensity with a consequence
Tellement + adjective/adverb + que links intensity to its result: la musique est tellement forte que les murs vibrent. With nouns: tellement de bruit. It makes complaints vivid and precise instead of just "très fort".
- La musique est tellement forte que les murs vibrent.
- Il y a tellement de bruit que je ne dors plus.
- J'étais tellement fatiguée que j'ai manqué mon réveil.
Phrases to practise aloud
Je vous appelle au sujet du locataire du dessus. — I am calling about the upstairs tenant.
Il fait des fêtes jusqu'à deux heures du matin. — He has parties until two in the morning.
La musique est tellement forte que les murs vibrent. — The music is so loud the walls shake.
Je lui en ai parlé, mais ça a recommencé. — I spoke to him about it, but it started again.
J'ai noté toutes les dates et les heures. — I wrote down all the dates and times.
Qu'est-ce que vous allez faire concrètement ? — What are you going to do concretely?
Check your understanding
1. How long has the problem lasted?
Answer: Three weekends
2. What did Nadia already do?
Answer: Spoke to the tenant + kept a dated log
3. What does the landlord promise first?
Answer: A written notice this week
4. Why does Nadia send a summary email?
Answer: To keep a written record
Your speaking challenge
Report a recurring problem to your landlord: the facts with dates, what you already did, and ask for concrete action.
Bonjour, je vous appelle au sujet du bruit chez le voisin. Depuis trois fins de semaine, la musique est tellement forte que je ne peux pas dormir. Je lui en ai déjà parlé et j'ai noté les dates. Qu'est-ce que vous allez faire concrètement ? Je vous envoie un courriel pour garder une trace.
Hello, I am calling about the noise at the neighbour's. For three weekends, the music has been so loud I cannot sleep. I already spoke to him and noted the dates. What will you do concretely? I will send you an email to keep a record.
Practise with audio
Run this scenario in the app
Hear every line in native Canadian French, shadow it aloud, and self-check — free, no signup, all in your browser.
Open the scenarios→More scenarios
Calling about an apartment · Requesting an apartment repair · Signing the lease · Setting up electricity (Hydro-Québec)