Bonjour!

🚇 Transportation · CLB 3-4 · ~10 min

Taking a taxi

Destination, route preference, small talk, payment

The situation

You: You're late for a medical appointment across town. You hail a taxi.

Them: The driver, friendly and chatty.

Goal: Give the destination, mention you are in a hurry, handle small talk, and pay.

The conversation (French & English)

Bonjour ! On va où aujourd'hui ?
Hello! Where are we going today?

Bonjour ! Au 5757, avenue Decelles, s'il vous plaît. La clinique médicale.
Hello! To 5757 Decelles Avenue, please. The medical clinic.

Parfait. L'autoroute ou le chemin par Côte-Sainte-Catherine ? À cette heure-ci, c'est pareil.
Perfect. The highway or the way through Côte-Sainte-Catherine? At this hour, it is the same.

Le plus rapide, s'il vous plaît — j'ai rendez-vous dans vingt-cinq minutes.
The fastest, please — I have an appointment in twenty-five minutes.

On va y arriver, pas de stress. Vous êtes du quartier ?
We will make it, no stress. Are you from the neighbourhood?

Oui, j'habite ici depuis un an. Et vous, ça fait longtemps que vous faites du taxi ?
Yes, I have lived here for a year. And you, have you been driving a taxi for long?

Quinze ans ! J'en ai vu, des choses. Vous allez voir, on arrive déjà — la clinique est juste là, à droite.
Fifteen years! I have seen things. You will see, we are already arriving — the clinic is right there, on the right.

Parfait, vous pouvez me laisser au coin. Ça fait combien ?
Perfect, you can drop me at the corner. How much is it?

Quatorze et soixante-quinze. Débit, crédit ou comptant ?
Fourteen seventy-five. Debit, credit, or cash?

Débit. Ajoutez deux dollars de pourboire. Merci, bonne journée !
Debit. Add a two-dollar tip. Thank you, have a good day!

Key vocabulary

On va où ?Where are we going?
l'autoroutethe highway
le plus rapidethe fastest (way)
être presséto be in a hurry
du quartierfrom the neighbourhood
ça fait longtemps quehave (you) been …ing for long
me laisser au coindrop me at the corner
comptantcash (Quebec)
le pourboirethe tip
Ça fait combien ?How much is it?

Grammar in this conversation — Ça fait… que — duration small talk

Ça fait longtemps que vous faites du taxi ? = have you been driving a taxi for long? Ça fait + duration + que + present is the spoken twin of depuis: ça fait un an que j'habite ici = j'habite ici depuis un an. Use either — understand both.

Phrases to practise aloud

Au 5757, avenue Decelles, s'il vous plaît.To 5757 Decelles Avenue, please.

Le plus rapide, s'il vous plaît — je suis pressée.The fastest, please — I am in a hurry.

J'ai rendez-vous dans vingt-cinq minutes.I have an appointment in twenty-five minutes.

Ça fait longtemps que vous faites du taxi ?Have you been driving a taxi for long?

Vous pouvez me laisser au coin.You can drop me at the corner.

Ajoutez deux dollars de pourboire.Add a two-dollar tip.

Check your understanding

1. Why is the passenger in a hurry?
Answer: A medical appointment in 25 minutes

2. How long has the driver been doing this job?
Answer: 15 years

3. Where does she ask to be dropped?
Answer: At the corner

4. How does she pay?
Answer: Debit + $2 tip

Your speaking challenge

Direct a taxi: give a full address, say you are in a hurry, make one piece of small talk, and handle payment + tip.

Bonjour ! Au 1200, rue Sherbrooke Ouest, s'il vous plaît — le plus rapide, je suis pressé. … Ça fait longtemps que vous conduisez à Montréal ? … Vous pouvez me laisser ici. Ça fait combien ? Débit, et ajoutez trois dollars de pourboire. Merci !
Hello! To 1200 Sherbrooke Street West, please — the fastest way, I am in a hurry. … Have you been driving in Montreal for long? … You can drop me here. How much? Debit, and add a three-dollar tip. Thanks!

Practise with audio

Run this scenario in the app

Hear every line in native Canadian French, shadow it aloud, and self-check — free, no signup, all in your browser.

Open the scenarios

More scenarios

Asking for directions · Booking winter tires at the garage · Lost item on the bus · Arriving at the airport

See all 50 scenarios →

← Back to Bonjour!