Bonjour!

🚇 Transportation · CLB 4 · ~10 min

Arriving at the airport

Border questions at YUL — purpose, duration, what you bring

The situation

You: You land at Montréal-Trudeau after visiting family abroad. You bring gifts and food items.

Them: A border services officer at the booth.

Goal: Answer the standard questions clearly and declare your food items properly.

The conversation (French & English)

Bonjour. Passeport et carte de résident, s'il vous plaît.
Hello. Passport and resident card, please.

Bonjour. Voici mes documents.
Hello. Here are my documents.

Vous revenez d'où, et c'était quoi le but du voyage ?
Where are you coming back from, and what was the purpose of the trip?

Je reviens de Tunis. Je suis allée visiter ma famille pendant trois semaines.
I am coming back from Tunis. I went to visit my family for three weeks.

Est-ce que vous rapportez de la nourriture, des plantes ou des produits animaux ?
Are you bringing back food, plants, or animal products?

Oui, je l'ai déclaré sur la carte : des dattes, des épices et de l'huile d'olive. Tout est emballé et scellé.
Yes, I declared it on the card: dates, spices, and olive oil. Everything is packaged and sealed.

Pas de viande ni de produits laitiers ?
No meat or dairy products?

Non, aucun.
No, none.

Et la valeur totale de ce que vous rapportez, cadeaux inclus ?
And the total value of what you are bringing back, gifts included?

Environ quatre cents dollars, en bas de ma limite personnelle.
About four hundred dollars, under my personal limit.

Parfait. Bienvenue chez vous, madame.
Perfect. Welcome home, ma'am.

Key vocabulary

la carte de résidentthe (permanent) resident card
le but du voyagethe purpose of the trip
rapporterto bring back
déclarerto declare
les épicesspices
emballé et scellépackaged and sealed
les produits laitiersdairy products
la valeur totalethe total value
en bas de la limiteunder the limit
Bienvenue chez vousWelcome home

Grammar in this conversation — Short, complete answers — the border register

Border answers are short and factual: place (je reviens de Tunis), purpose + duration (visiter ma famille pendant trois semaines), clean negation (non, aucun). No extra stories — complete sentences, nothing more. That's the register officers expect.

Phrases to practise aloud

Voici mes documents.Here are my documents.

Je reviens de Tunis.I am coming back from Tunis.

Je suis allée visiter ma famille pendant trois semaines.I went to visit my family for three weeks.

J'ai déclaré des dattes, des épices et de l'huile d'olive.I declared dates, spices, and olive oil.

Non, aucun produit laitier.No, no dairy products.

Environ quatre cents dollars, cadeaux inclus.About four hundred dollars, gifts included.

Check your understanding

1. How long was the trip?
Answer: Three weeks

2. What food items were declared?
Answer: Dates, spices, olive oil

3. What does the officer ask about the goods?
Answer: Their total value

4. Why is the traveller relaxed about the $400?
Answer: It is under her personal exemption limit

Your speaking challenge

Answer border questions: where from, purpose + duration, what you bring back (declare food!), total value.

Je reviens de Delhi. Je suis allé voir mes parents pendant un mois. Je rapporte du thé, des épices et des cadeaux — tout est déclaré sur la carte. La valeur totale est environ trois cents dollars.
I am coming back from Delhi. I went to see my parents for a month. I am bringing back tea, spices, and gifts — everything is declared on the card. The total value is about three hundred dollars.

Practise with audio

Run this scenario in the app

Hear every line in native Canadian French, shadow it aloud, and self-check — free, no signup, all in your browser.

Open the scenarios

More scenarios

Asking for directions · Booking winter tires at the garage · Lost item on the bus · Taking a taxi

See all 50 scenarios →

← Back to Bonjour!